Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية العبور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عملية العبور

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • es begrüßend, dass über neun Millionen Grenzübergänge griechischer Zyprer in den Norden und türkischer Zyprer in den Süden stattgefunden haben, und die Öffnung weiterer Grenzübergangsstellen befürwortend,
    وإذ يرحب بأن عمليات عبور القبارصة اليونانيين إلى الشمال والقبارصة الأتراك إلى الجنوب جاوزت تسعة ملايين عملية، وإذ يشجع على فتح نقاط عبور إضافية،
  • Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es auch in Zukunft ist, dass die Nachbarländer Iraks und die regionalen Organisationen den politischen Prozess unterstützen, mit den irakischen Behörden bei der Kontrolle des Verkehrs über die Grenzen Iraks zusammenarbeiten und dem irakischen Volk auf andere Weise bei seinen Bemühungen um Sicherheit und Wohlstand Unterstützung gewähren.
    ”ويشدد مجلس الأمن على الأهمية المستمرة التي تمثلها البلدان المجاورة للعراق والمنظمات الإقليمية في دعم العملية السياسية، وفي التعاون مع السلطات العراقية على ضبط عملية عبور حدود العراق وكذلك تقديم الدعم إلى الشعب العراقي في ما يبذله من جهود لتحقيق الأمن والازدهار.
  • es begrüßend, dass über sieben Millionen Grenzübergänge griechischer Zyprer in den Norden und türkischer Zyprer in den Süden stattgefunden haben, und die Öffnung weiterer Grenzübergangsstellen befürwortend,
    وإذ يرحب بحدوث ما يزيد على سبعة ملايين عملية عبور للقبارصة اليونانيين إلى الشمال والقبارصة الأتراك إلى الجنوب، ويشجع على فتح المزيد من نقاط العبور،
  • in der Erkenntnis, dass Frauen und ihre Kinder in allen Phasen des Migrationsprozesses besonderen Risiken ausgesetzt sind, angefangen mit ihrer Entscheidung für die Migration, wie auch während des Transits, der Beschäftigung im informellen und formellen Sektor und der Eingliederung in die Aufnahmegesellschaft sowie bei der Rückkehr in ihr Herkunftsland,
    وإذ تسلم بقلة منعة النساء وأطفالهن بوجه خاص في جميع مراحل عملية الهجرة، منذ لحظة اتخاذ القرار بالهجرة مرورا بمراحل العبور والعمل الرسمي وغير الرسمي والاندماج في مجتمع البلد المضيف، وكذلك أثناء العودة إلى بلدهم الأصلي،
  • bekräftigend, wie wichtig es ist, dass Zyprer die Grüne Linie weiter überqueren, dazu ermutigend, im beiderseitigen Einvernehmen weitere Übergangsstellen zu öffnen, feststellend, dass sich die Führer in ihren gemeinsamen Erklärungen verpflichtet haben, die Öffnung des Übergangs Limnitis/Yeşilırmak zu betreiben, dazu ermutigend, die Verpflichtung auf eine zweite Phase der Wiederherstellung des Übergangs an der Ledra-Straȣe zu erfüllen, und in diesem Zusammenhang die Führer nachdrücklich auffordernd, alles daranzusetzen, dass diese Maȣnahmen durchgeführt werden,
    وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، وإذ يلاحظ ما أبداه الزعيمان في بياناتهما المشتركة من التزام بالعمل على فتح معبر ليمينيتيس/يسيليرماك، وإذ يشجع على تنفيذ الالتزام بمرحلة ثانية من إعادة فتح معبر شارع ليدرا، وإذ يحث في هذا السياق الزعيمين على بذل كل جهد ممكن لتنفيذ تلك التدابير،
  • bekräftigend, wie wichtig es ist, dass Zyprer die Grüne Linie weiter überqueren, wiederholend, dass er die Öffnung der Übergangsstelle an der Ledra-Straße begrüßt, dazu ermutigend, im beiderseitigen Einvernehmen weitere Übergangsstellen zu öffnen, und in diesem Zusammenhang feststellend, dass sich die Führer in ihren gemeinsamen Erklärungen verpflichtet haben, die Öffnung der Übergangsstelle Limnitis/Yeşilirmak zu betreiben,
    وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يكرر تأكيد ترحيبه بفتح معبر شارع ليدرا، وإذ يشجع على فتح نقاط عبور أخرى بالاتفاق بين الجانبين، وإذ يلاحظ في هذا السياق ما أبداه الزعيمان في بياناتهما المشتركة من التزام بالعمل على فتح نقطة عبور ليمينيتيس/يسيليرماك،
  • legt den Mitgliedstaaten nahe, Arbeitsbeziehungen zwischen den Herkunfts-, Transit- und Zielländern, insbesondere zwischen Polizeibehörden, Staatsanwaltschaften und Sozialbehörden, aufzunehmen und auszubauen;
    تشجع الدول الأعضاء على إقامة وتطوير علاقات عمل بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وبخاصة بين الشرطة والمدعين العامين والهيئات الاجتماعية؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten der ECOWAS auf, mit der Sachverständigengruppe bei der Benennung solcher Flugzeuge und Schiffe voll zusammenzuarbeiten und insbesondere die Gruppe über jede Durchreise von Flugzeugen und Schiffen durch ihr Hoheitsgebiet zu informieren, bei denen der Verdacht besteht, dass sie unter Verstoß gegen die Ziffer 5 der Resolution 1343 (2001) benutzt werden;
    يطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تتعاون تعاونا كاملا مع فريق الخبراء في تحديد تلك الطائرات والسفن وبصورة خاصة أن تبلغ فريق الخبراء عن أي عملية عبور عبر إقليمها لتلك الطائرات والسفن التي يُشك بأنها تُستخدم انتهاكا للفقرة 5 من القرار 1343 (2001)؛
  • Sie wissen über die drei Menschen im Keller, die auf der Überfahrt von Kuba nach Florida, getötet wurden, Bescheid?
    ،أتعلمان بشأن الثلاث جثث بالأسفل قتلوا خلال عملية العبور من "كوبا" إلى "فلوريدا"؟
  • Sobald wir die Sprung-Koordinaten aus Leobens Raider haben, geht es los.
    بمجرد أن نستطيع العمل عبر إحداثيات العبور من مركبة (ليبون) .. سنذهب